The Pinczakko's Guide to Award BIOS reverse engineering article has been updated. This update includes: improved Table of Contents for better navigation, improved BIOS chip addressing explanation, added new sections, i.e. "Relocatable" Hardware Port explanation and Expansion ROM Handling explanation, better code interpretation and also link to download compressed version of the article now provided as well. Still version Beta3, but I consider it as an operational article.
Ну не все мой, мне же помогали (см. посты выше).
Спасибо Всем за посильное участие, однако данный вариант перевода
еще не последний, жду очередной партии ответов от автора, да и Вы
все тоже не забывайте присылать замечания если видите ошибки и неточности.
Уточнение по формату адресного регистра контроллера PCI
В ряде чипсетов (в частности, это VIA-шные Apollo VPX и KT133) младшие два бита значения смещения "не устанавливаются" (всегда равны 0).
Это отражено в даташитах:
Таким образом можно установить только смещения, кратные 4-м.
Для 8- и 16-битных операций с регистрами, смещение которых не кратно 4, биосы используют прямое обращение к портам CFC-CFF.
Так, для чтения регистра 63 надо установить смещение 60 и прочитать из порта CFE.
---
С уважением,
Андрей aka Angel07
I've made quite a major update in some critical section of the article.
CHANGE LOG
------------------
1. Extension BIOS component decompression and execution routines
corrected due to some minor misinterpretation in the previous versions of
the article.
2. Added new section on microcode update routine.
-- Human knowledge belongs to the world --
-- Знания людей принадлежат миру --
А ссылочка то с переводом битая. Перезалейте пожалуйста, очень почитать охота, потому что по-английски хо и немного понимаю, но не настолько хорошо, чтобы понять весь оригинал.
З.Ы. Могу предоставить 100% живой хостинг под это творение с гарантией его неумирания (поскольку стоит на собственной машине).
Ничто так не вечно, как временное!
З.Ы. Могу предоставить 100% живой хостинг под это творение с гарантией его неумирания (поскольку стоит на собственной машине).
try to use: babelfish.altavista.com/tr
to translate the part that you don't understand (English to Russian). In the meantime, Symon Satanovsky (maybe with some others) is working on the Russian translation version. I barely can understand Russian language now, this is all I can help.
-- Human knowledge belongs to the world --
-- Знания людей принадлежат миру --
Kronas
ссылка живая. Возможно у Вас проблемы с настройкой Интернета или нечто подобное. Вариант - сервак не пускает (считает, что Вы "не свой" человек)
Аццкий ромбовод {:€
Я пока не волшебник - я только учусь! :-P
Приятно, что кому-то перевод нужен. В эти выходные сяду делать
исправления в первоначальном варианте в соответвтвии с ответами
данными Пинчакко на мои вопросы, потом возможно переведу у обновления сделанные автором в статье (было уже два).
А что до предложения Kronas-а, то почему бы нет, если у кого-то возникли затруднения с доступом на домашнюю страничку Root-a, то это ведь может и повториться :?
Бан снят. Акканут Fantom of Daeth канул в лету.
to rgt:
проблем при регистрации небыло (см. дату регистрации )
Ничто так не вечно, как временное!
Семен Сатановский Перевод переиеновал, чтобы не создавать проблем с русскими буквами в имени файла по ссылке. Брать тут
За несоответствие действительности Вашим о ней представлениям администрация форума ответственности не несет.
Господа, у кого есть данный перевод, перезалейте, плиз.
Отправить комментарий